Ordinanza
sulla promozione della proprietà d’abitazioni
mediante i fondi della previdenza professionale
(OPPA)

del 3 ottobre 1994 (Stato 1° ottobre 2017)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 14 Trattamento fiscale

1 ...12

2 In ca­so di re­sti­tu­zio­ne del pre­lie­vo an­ti­ci­pa­to, le im­po­ste pa­ga­te ven­go­no rim­bor­sa­te sen­za in­te­res­si. Se vi so­no sta­ti di­ver­si pre­lie­vi an­ti­ci­pa­ti, in ca­so di re­sti­tu­zio­ne di que­sti ul­ti­mi le im­po­ste pa­ga­te ven­go­no rim­bor­sa­te se­con­do l’or­di­ne dei pre­lie­vi an­ti­ci­pa­ti. Se più Can­to­ni so­no coin­vol­ti si pro­ce­de nel­lo stes­so mo­do.

3 Per la re­sti­tu­zio­ne del­le im­po­ste dev’es­se­re inol­tra­ta una ri­chie­sta scrit­ta all’au­to­ri­tà che le ha ri­scos­se. Il ri­chie­den­te de­ve in­via­re un at­te­sta­to in­di­can­te:

a.
il rim­bor­so;
b.
il ca­pi­ta­le del­la pre­vi­den­za in­ve­sti­to nel­la pro­prie­tà d’abi­ta­zio­ni;
c.
le im­po­ste pa­ga­te al­la Con­fe­de­ra­zio­ne, al Can­to­ne ed al Co­mu­ne a se­gui­to di un pre­lie­vo an­ti­ci­pa­to o del­la rea­liz­za­zio­ne di un pe­gno.

12 Abro­ga­to dal n. 1 dell’all. all’O del 10 giu. 2005, con ef­fet­to dal 1° gen. 2006 (RU 2005 4279).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden