Ordinanza
sulla radioprotezione
(ORaP)

del 26 aprile 2017 (Stato 1° gennaio 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 10 Deroghe all’obbligo della licenza

1 Non so­no sog­get­ti all’ob­bli­go del­la li­cen­za:

a.
il tra­spor­to di ma­te­ria­le ra­dioat­ti­vo che si si­tua al di sot­to dell’at­ti­vi­tà che ri­guar­da la mas­sa per i ma­te­ria­li esen­ti o dei li­mi­ti di at­ti­vi­tà per le spe­di­zio­ni esen­ti, che so­no fis­sa­ti:
1.
nell’al­le­ga­to A sot­to­se­zio­ne 2.2.7.2 ta­bel­le 2.2.7.2.2.1 e 2.2.7.2.2.2 dell’Ac­cor­do eu­ro­peo del 30 set­tem­bre 19575 re­la­ti­vo al tra­spor­to in­ter­na­zio­na­le su stra­da del­le mer­ci pe­ri­co­lo­se (ADR) e nell’or­di­nan­za del 29 no­vem­bre 20026 con­cer­nen­te il tra­spor­to di mer­ci pe­ri­co­lo­se su stra­da (SDR), o
2.
nel Re­go­la­men­to con­cer­nen­te il tra­spor­to in­ter­na­zio­na­le per fer­ro­via del­le mer­ci pe­ri­co­lo­se (RID) se­con­do l’ap­pen­di­ce C sot­to­se­zio­ne 2.2.7.2 ta­bel­le 2.2.7.2.2.1 e 2.2.7.2.2.2 del pro­to­col­lo del 3 giu­gno 19997 re­can­te mo­di­fi­ca del­la Con­ven­zio­ne re­la­ti­va ai tra­spor­ti in­ter­na­zio­na­li fer­ro­via­ri (CO­TIF) del 9 mag­gio 1980 e nell’or­di­nan­za del 31 ot­to­bre 20128 con­cer­nen­te il tra­spor­to di mer­ci pe­ri­co­lo­se per fer­ro­via e tra­mi­te im­pian­ti di tra­spor­to a fu­ne (RSD);
b.
il tra­spor­to di so­stan­ze ra­dioat­ti­ve sot­to for­ma di col­li esen­ti:
1.
se­con­do l’al­le­ga­to A, se­zio­ne 3.2.1 ta­bel­la A (nu­me­ri ONU 2908, 2909, 2910, 2911 e 3507) ADR e se­con­do l’SDR,
2.
se­con­do la se­zio­ne 3.2.1 ta­bel­la A (nu­me­ri ONU 2908, 2909, 2910, 2911 e 3507) RID e se­con­do l’RSD,
3.
se­con­do l’ar­ti­co­lo 16 dell’or­di­nan­za del 17 ago­sto 20059 sul tra­spor­to ae­reo (OTrA),
4.
se­con­do l’or­di­nan­za del 2 mar­zo 201010 sul­la mes­sa in vi­go­re dell’Ac­cor­do eu­ro­peo sul tra­spor­to in­ter­na­zio­na­le di mer­ci pe­ri­co­lo­se per via na­vi­ga­bi­le in­ter­na;
c.
il tra­spor­to di so­stan­ze ra­dioat­ti­ve per via ae­rea (nu­me­ri ONU 2908, 2909, 2910, 2911, 2912, 2913, 2915, 2916, 2978, 3321, 3322, 3332 e 3507 con­for­me­men­te all’al­le­ga­to 18 del­la Con­ven­zio­ne del 7 di­cem­bre 194411 re­la­ti­va all’avia­zio­ne ci­vi­le in­ter­na­zio­na­le e al­le re­la­ti­ve di­spo­si­zio­ni tec­ni­che12);
d.
il com­mer­cio, l’uti­liz­za­zio­ne, il de­po­si­to, il tra­spor­to, non­ché l’im­por­ta­zio­ne, l’espor­ta­zio­ne e il tran­si­to di stru­men­ti di cro­no­me­tria fi­ni­ti prov­vi­sti di sor­gen­ti ra­dioat­ti­ve, se cor­ri­spon­den­ti al­le nor­me ISO13 315714 e 416815, non­ché di un mas­si­mo di 1000 com­po­nen­ti di stru­men­ti di cro­no­me­tria con­te­nen­ti pit­tu­ra lu­mi­ne­scen­te ra­dioat­ti­va al tri­zio;
e.
la ma­ni­po­la­zio­ne di ap­pa­rec­chi che ema­na­no ra­dia­zio­ni pa­ras­si­te per i qua­li:
1.
la ten­sio­ne di ac­ce­le­ra­zio­ne de­gli elet­tro­ni non su­pe­ra 30 ki­lo­volt, e
2.
l’in­ten­si­tà di do­se am­bien­ta­le, mi­su­ra­ta a una di­stan­za di 10 cm dal­la su­per­fi­cie, non su­pe­ra 1 µSv/h16;
f.
la ma­ni­po­la­zio­ne di col­le­zio­ni di mi­ne­ra­li e roc­ce con un’at­ti­vi­tà spe­ci­fi­ca in­fe­rio­re ai li­vel­li di al­lon­ta­na­men­to NORM o se es­se con­ten­go­no me­no di 10 g di to­rio na­tu­ra­le o 100 g di ura­nio na­tu­ra­le;
g.
la ma­ni­po­la­zio­ne di sor­gen­ti di ra­dia­zio­ni, ad ec­ce­zio­ne del com­mer­cio, per le qua­li è sta­ta ri­la­scia­ta un’omo­lo­ga­zio­ne;
h.
le at­ti­vi­tà e le sor­gen­ti di ra­dia­zio­ni sog­get­te a ob­bli­go di li­cen­za o a de­ci­sio­ne di di­sat­ti­va­zio­ne in vir­tù del­la leg­ge fe­de­ra­le del 21 mar­zo 200317 sull’ener­gia nu­clea­re (LE­Nu);
i.
l’im­pie­go di per­so­na­le di vo­lo pro­fes­sio­nal­men­te espo­sto a ra­dia­zio­ni da par­te de­gli ope­ra­to­ri di ae­ro­mo­bi­li.

5 RS 0.741.621. Gli all. all’ADR non so­no pub­bli­ca­ti nel­la RU. Pos­so­no es­se­re con­sul­ta­ti gra­tui­ta­men­te sul si­to In­ter­net del­la Com­mis­sio­ne eco­no­mi­ca del­le Na­zio­ni Uni­te (UN) per l’Eu­ro­pa (UNE­CE, ECE): www.une­ce.org > Le­gal In­stru­men­ts and Re­com­men­da­tions > ADR; esem­pla­ri se­pa­ra­ti com­pren­den­ti le mo­di­fi­che pos­so­no es­se­re or­di­na­ti pres­so l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­le co­stru­zio­ni e del­la lo­gi­sti­ca, ven­di­ta pub­bli­ca­zio­ni fe­de­ra­li, 3003 Ber­na.

6 RS 741.621

7 RS 0.742.403.12. Gli all. al RID non so­no pub­bli­ca­ti nel­la RU. Pos­so­no es­se­re con­sul­ta­ti gra­tui­ta­men­te sul si­to In­ter­net dell’Or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­go­ver­na­ti­va per i tra­spor­ti in­ter­na­zio­na­li per fer­ro­via: www.otif.org > Pub­bli­ca­zio­ni > RID; esem­pla­ri se­pa­ra­ti com­pren­den­ti le mo­di­fi­che pos­so­no es­se­re or­di­na­ti pres­so l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­le co­stru­zio­ni e del­la lo­gi­sti­ca, ven­di­ta pub­bli­ca­zio­ni fe­de­ra­li, 3003 Ber­na.

8 RS 742.412

9 RS 748.411

10 RS 747.224.141

11 RS 0.748.0. Que­sto all. non è pub­bli­ca­to nel­la RU. Può es­se­re con­sul­ta­to gra­tui­ta­men­te sul si­to In­ter­net dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’avia­zio­ne ci­vi­le (UFAC): www.ufac.ad­min.ch > Do­cu­men­ta­zio­ne > Ba­si le­ga­li > Di­rit­to in­ter­na­zio­na­le, o può es­se­re ri­chie­sto, a pa­ga­men­to, all’Or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na­zio­na­le dell’avia­zio­ne ci­vi­le (Or­ga­ni­sa­tion de l’avia­tion ci­vi­le in­ter­na­tio­na­le, Grou­pe de la ven­te des do­cu­men­ts, 999, rue de l’Uni­ver­si­té Mon­tréal, Qué­bec, Ca­na­da H3C 5H7).

12 Le di­spo­si­zio­ni tec­ni­che non so­no pub­bli­ca­te nel­la RU. Pos­so­no es­se­re con­sul­ta­te gra­tui­ta­men­te in fran­ce­se o in in­gle­se sul si­to In­ter­net dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’avia­zio­ne ci­vi­le (UFAC): www.ufac.ad­min.ch > Do­cu­men­ta­zio­ne > Ba­si le­ga­li > Di­rit­to in­ter­na­zio­na­le, o pos­so­no es­se­re ri­chie­ste, a pa­ga­men­to, all’Or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na­zio­na­le dell’avia­zio­ne ci­vi­le (Or­ga­ni­sa­tion de l’avia­tion ci­vi­le in­ter­na­tio­na­le, Grou­pe de la ven­te des do­cu­men­ts, 999, rue de l’Uni­ver­si­té Mon­tréal, Qué­bec, Ca­na­da H3C 5H7). Pos­so­no es­se­re con­sul­ta­te an­che pres­so i ser­vi­zi d’in­for­ma­zio­ne de­gli ae­ro­por­ti na­zio­na­li in lin­gua fran­ce­se e in­gle­se. Non so­no tra­dot­te né in ita­lia­no né in te­de­sco.

13 In­ter­na­tio­nal Or­ga­ni­za­tion for Stan­dar­di­za­tion. Le nor­me tec­ni­che ISO men­zio­na­te nel­la pre­sen­te or­di­nan­za pos­so­no es­se­re con­sul­ta­te gra­tui­ta­men­te pres­so l’UF­SP, 3003 Ber­na. Pos­so­no es­se­re ot­te­nu­te a pa­ga­men­to pres­so l’As­so­cia­zio­ne sviz­ze­ra di nor­ma­liz­za­zio­ne (SNV), Sul­ze­ral­lee 70, 8404Win­ter­thur; www.snv.ch.

14 ISO 3157, ver­sio­ne 1991-11, Ra­dio­lu­mi­ne­scen­za per stru­men­ti ora­ri, spe­ci­fi­che.

15 SN ISO 4168, ver­sio­ne 2003-09, Stru­men­ti ora­ri – Con­di­zio­ni per l’ese­cu­zio­ne di con­trol­li dei de­po­si­ti ra­dio­lu­mi­ne­scen­ti.

16 Sv = Sie­vert; mSv = Mil­li­sie­vert; µSv = Mi­cro­sie­vert

17 RS 732.1

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden