Ordonnance
sur le système central d’information sur les visas et sur le système national d’information sur les visas
(Ordonnance VIS, OVIS)

du 18 décembre 2013 (État le 15 juin 2023)


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 29 Conservation des données provenant du C-VIS

1 Si cela est né­ces­saire dans des cas par­ticuli­ers, des don­nées du C-VIS peuvent être con­ser­vées dans le SYM­IC, dans OR­BIS, dans le sys­tème d’in­form­a­tion RU­MACA du Corps des gardes-frontière, ou dans un sys­tème d’in­form­a­tion sim­il­aire des po­lices can­tonales et com­mun­ales, pour une durée lim­itée au traite­ment du cas con­sidéré, con­formé­ment à l’art. 30 du règle­ment VIS UE55.56

2 Les autor­ités visées aux art. 17 et 18 sont tenues de détru­ire im­mé­di­ate­ment les don­nées qu’elles ont reçues de la CE fed­pol, à moins que ces don­nées ne soi­ent né­ces­saires aux fins de la dé­cision VIS UE57. Les don­nées sont détru­ites aus­sitôt qu’elles ne sont plus utiles.

3 L’util­isa­tion de don­nées non con­forme aux al. 1 et 2 con­stitue une util­isa­tion fraud­uleuse de don­nées au sens de l’art. 120d LEI.

55 Cf. note de bas de page re­l­at­ive à l’art. 2, let. a.

56 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 19 fév. 2020, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2020 (RO 2020 917).

57 Cf. note de bas de page re­l­at­ive à l’art. 21, al. 1.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden