Ordinanza relativa alla legge federale sulla protezione dei dati

del 14 giugno 1993 (Stato 16 ottobre 2012)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 3 Notifica

1Le col­le­zio­ni di da­ti (art. 11a cpv. 3 LPD) so­no no­ti­fi­ca­te all'In­ca­ri­ca­to fe­de­ra­le del­la pro­te­zio­ne dei da­ti e del­la tra­spa­ren­za (In­ca­ri­ca­to) pri­ma di es­se­re re­se ope­ra­ti­ve.1 La no­ti­fi­ca con­tie­ne le in­for­ma­zio­ni se­guen­ti:

a.
no­me e in­di­riz­zo del de­ten­to­re del­la col­le­zio­ne di da­ti;
b.
no­me e de­no­mi­na­zio­ne com­ple­ta del­la col­le­zio­ne di da­ti;
c.
per­so­na pres­so la qua­le si può far va­le­re il di­rit­to d'ac­ces­so;
d.
sco­po del­la col­le­zio­ne di da­ti;
e.
ca­te­go­rie di da­ti per­so­na­li trat­ta­ti;
f.
ca­te­go­rie di de­sti­na­ta­ri dei da­ti;
g.
ca­te­go­rie di par­te­ci­pan­ti al­la col­le­zio­ne di da­ti, va­le a di­re i ter­zi au­to­riz­za­ti a in­tro­dur­re da­ti nel­la col­le­zio­ne o a pro­ce­de­re a mu­ta­men­ti.

2Ogni de­ten­to­re di una col­le­zio­ne di da­ti tie­ne ag­gior­na­te le in­for­ma­zio­ni. ...2


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell'O del 28 set. 2007, in vi­go­re dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4993).
2 Per. abro­ga­to dal n. I dell'O del 28 set. 2007, con ef­fet­to dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4993).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden