Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Federal Act
on the Protection of Waters
(Waters Protection Act, WPA)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 24 January 1991 (Status as of 1 January 2022)

The Federal Assembly of the Swiss Confederation,

based on Article 76 paragraphs 2 and 3 of the Federal Constitution1,2
and having considered a Federal Council Dispatch dated 29 April 19873,

decrees:

1SR 101

2 Amended by No II 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).

3BBl 1987 II 1061

Title 1 General Provisions

Art. 1 Purpose  

The pur­pose of this Act is to pro­tect wa­ters against harm­ful ef­fects. In par­tic­u­lar it aims:

a.
to pre­serve the health of people, an­im­als and plants;
b.
to guar­an­tee the sup­ply and eco­nom­ic use of drink­ing wa­ter and wa­ter re­quired for oth­er pur­poses;
c.
to pre­serve the nat­ur­al hab­it­ats of in­di­gen­ous fauna and flora;
d.
to pre­serve wa­ters suit­able as a hab­it­at for fish;
e.
to pre­serve wa­ters as an ele­ment of the land­scape;
f.
to en­sure the ir­rig­a­tion of ag­ri­cul­tur­al land;
g.
to per­mit the use of wa­ters for leis­ure pur­poses;
h.
to en­sure the nat­ur­al func­tion­ing of the hy­dro­lo­gic­al cycle.
Art. 2 Scope of application  

This Act ap­plies to all sur­face and un­der­ground wa­ters.

Art. 3 Duty of care  

Every­one is re­quired to take all the care due in the cir­cum­stances to avoid any harm­ful ef­fects to wa­ters.

Art. 3a Polluter pays principle 4  

Any­one who causes meas­ures to be taken un­der this Act must bear the costs.

4 In­ser­ted by No I of the FA of 20 June 1997, in force since 1 Nov. 1997 (AS 1997 2243; BBl 1996 IV 1217).

Art. 4 Definitions  

In this Act:

a.
sur­face wa­ters: means wa­ter bod­ies and their beds in­clud­ing the bot­toms and banks, to­geth­er with the fauna and flora liv­ing there;
b.
un­derground wa­ters: means ground­wa­ter (in­clud­ing spring wa­ter), aquifer, lower and up­per con­fin­ing beds;
c.
det­ri­ment­al ef­fects: means pol­lu­tion and any oth­er in­ter­ven­tion which harms the char­ac­ter or func­tion of wa­ter;
d.
pol­lu­tion: means any det­ri­ment­al phys­ic­al, chem­ic­al or bio­lo­gic­al change in the nature of wa­ter;
e.
waste wa­ter:means wa­ter which has been altered by do­mest­ic, in­dus­tri­al, com­mer­cial, ag­ri­cul­tur­al or oth­er uses, as well as that which flows with such wa­ter in sew­ers, and pre­cip­it­a­tion wa­ter flow­ing off built-up or sealed area;
f.
pol­luted waste wa­ter:means waste wa­ter which may pol­lute wa­ters in­to which it flow;
g.
farm ma­nure: means li­quid ma­nure, stable ma­nure stem­ming from an­im­al hus­bandry as well as li­quids emit­ted by fod­der silo;
h.
flow rate Q347:means the flow rate which, av­er­aged over ten years, is reached or ex­ceeded on an av­er­age of 347 days per year and which is not sub­stan­tially af­fected by dam­ming, with­draw­al or sup­ply of wate;
i.
per­man­ent flow:means a flow rate Q347 which is great­er than zero;
k.
re­sid­ual flow:means the flow rate of a wa­ter­course which re­mains after one or sev­er­al with­draw­als of wa­ter;
l.
re­quired wa­ter endowment:means the amount of wa­ter re­quired to en­sure the main­ten­ance of a par­tic­u­lar re­sid­ual flow after with­draw­al of wa­ter;
m.5
re­hab­il­it­a­tion:means the re-es­tab­lish­ment by means of civil en­gin­eer­ing of the nat­ur­al func­tions of chan­nelled, straightened, covered or cul­ver­ted sur­face wa­ters.

5 In­ser­ted by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Res­tor­a­tion), in force since 1 Jan. 2011 (AS 20104285; BBl 2008 80438079).

Art. 5 Exemptions for reasons of national defence or emergencies  

If re­quired in the in­terests of na­tion­al de­fence or in the event of emer­gen­cies, the Fed­er­al Coun­cil may, by or­din­ance, provide for ex­emp­tions from the pro­vi­sions of this Act.

Title 2 Prevention and Remediation of Detrimental Effects

Chapter 1 Maintaining the Quality of Waters

Section 1 Discharge, Introduction and Infiltration of Substances

Art. 6 Principle  

1It is pro­hib­ited to in­tro­duce in­to a body of wa­ter, either dir­ectly or in­dir­ectly any sub­stances which may pol­lute it; the in­filt­ra­tion of such sub­stances is also pro­hib­ited.

2It is also pro­hib­ited to store or spread such sub­stances out­side a body of wa­ter if there is a genu­ine risk of wa­ter pol­lu­tion.

Art. 7 Disposal of waste water  

1Pol­luted waste wa­ter must be treated. It may only be dis­charged or in­filt­rated in­to a body of wa­ter with the au­thor­isa­tion of the can­ton­al au­thor­ity.

2Non-pol­luted waste wa­ter must be dis­charged by in­filt­ra­tion ac­cord­ing to the in­struc­tions of the can­ton­al au­thor­ity. If loc­al con­di­tions do not per­mit this, such non-pol­luted wa­ter may be dis­charged in­to sur­face wa­ters; in this case re­ten­tion meas­ures must be taken if pos­sible so as to en­sure a steady dis­charge in the event of high in­flow. The dis­charge of wa­ter that is not shown on a com­mun­al drain­age plan ap­proved by the can­ton re­quires the con­sent of the can­ton­al au­thor­ity.6

3 The can­tons shall ar­range the draw­ing up of com­mun­al and, if re­quired, re­gion­al drain­age plans.7

6 Amended by No I 3 of the FA of 21 Dec 2007 on the Ab­ol­i­tion and Sim­pli­fic­a­tion of Li­cens­ing Pro­ced­ures, in force since 1 June 2008 (AS 2008 2265; BBl 2007 315).

7 In­ser­ted by No I of the FA of 20 June 1997, in force since 1 Nov. 1997 (AS 1997 2243; BBl 1996 IV 1217).

Art. 88  

8Re­pealed by An­nex No 2 of the FA of 21 Dec. 1995, with ef­fect from 1 Ju­ly 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445).

Art. 9 Federal Council regulations on the discharge and infiltration of substances  

1The Fed­er­al Coun­cil shall spe­cify the wa­ter qual­ity re­quire­ments for sur­face and un­der­ground wa­ters.

2It shall en­act reg­u­la­tions on:

a.
the dis­charge of waste wa­ter in­to bod­ies of wa­ter;
b.
the in­filt­ra­tion of waste wa­ter;
c.
sub­stances which may ac­cord­ing to the meth­od of their use enter in­to wa­ter and which, by reas­on of their prop­er­ties or the quant­it­ies used, risk pol­lut­ing wa­ters or im­pair­ing the op­er­a­tion of waste wa­ter treat­ment plants.

Section 2 Treatment of Waste Water and Use of Farm Manure

Art. 10 Public sewers and central waste water treatment plants  

1The can­tons shall be re­spons­ible for the con­struc­tion of pub­lic sew­ers and cent­ral plants for the treat­ment of pol­luted waste wa­ter:

a.
from build­ing zones;
b.
from ex­ist­ing groups of build­ings out­side build­ing zones for which the spe­cial pro­ced­ures for the dis­pos­al of waste wa­ter (Art. 13) provide in­suf­fi­cient pro­tec­tion for wa­ters or are not eco­nom­ic­ally vi­able.

1bis They shall en­sure that these plants are op­er­ated eco­nom­ic­ally.9

2In isol­ated or sparsely in­hab­ited re­gions, pol­luted waste wa­ter must be treated by sys­tems oth­er than cent­ral waste wa­ter treat­ment plants provided that the pro­tec­tion of sur­face and un­der­ground wa­ters is guar­an­teed.

3If private sew­ers also serve the pub­lic in­terest, their status is equal to that of pub­lic sew­ers.

4 ...10

9 In­ser­ted by No I of the Fed­er­al Act of 20 June 1997, in force since 1 Nov. 1997 (AS 1997 2243; BBl 1996 IV 1217).

10 Re­pealed by No I of the FA of 20 June 1997, with ef­fect from 1 Nov. 1997 (AS 1997 2243; BBl 1996 IV 1217).

Art. 11 Duty to connect to sewers and to accept polluted waste water  

1Pol­luted waste wa­ter which ori­gin­ates in an area served by pub­lic sew­ers shall be dis­charged in­to such sew­ers.

2The areas served by pub­lic sew­ers shall in­clude:

a.
build­ing zones;
b.
oth­er zones as soon as they are con­nec­ted to the pub­lic sew­ers (Art. 10 para. 1, let. b);
c.
oth­er zones where con­nec­tion to the pub­lic sew­ers is ex­pedi­ent and reas­on­able.

3The per­son re­spons­ible for the sew­ers is ob­liged to ac­cept waste wa­ter and con­vey it to the ap­pro­pri­ate cent­ral waste wa­ter treat­ment plant.

Art. 12 Special cases in areas covered by public sewers  

1Those re­spons­ible for waste wa­ter which does not meet the re­quire­ments laid down for dis­charge in­to the drain­age sys­tem must sub­ject such waste wa­ter to pre-treat­ment. Such pre-treat­ment shall be reg­u­lated by the can­tons.

2The can­ton­al au­thor­it­ies shall de­cide on the ap­pro­pri­ate way to dis­pose of waste wa­ter which is not suited for treat­ment by a cent­ral wa­ter treat­ment plant.

3Non-pol­luted waste wa­ter with per­man­ent flow shall not be passed through a cent­ral waste wa­ter treat­ment plant either dir­ectly or in­dir­ectly. The can­ton­al au­thor­it­ies may au­thor­ise ex­cep­tions to this rule.

4In a farm com­pris­ing a sub­stan­tial stock of cattle or pigs, do­mest­ic waste wa­ter may be used ag­ri­cul­tur­ally to­geth­er with the li­quid ma­nure (Art. 14) provided that:

a.
res­id­en­tial or in­dus­tri­al build­ings and their ad­join­ing land are situ­ated in an area clas­si­fied as an ag­ri­cul­tur­al zone or the com­mun­al au­thor­ity is tak­ing the ne­ces­sary meas­ures, par­tic­u­larly in the field of area plan­ning, to clas­si­fy the build­ings and their ad­join­ing land in an ag­ri­cul­tur­al zone;
b.
stor­age ca­pa­city is suf­fi­cient for do­mest­ic waste wa­ter too and the waste wa­ter is used on land which is either owned or leased by the farm in ques­tion.

5If the res­id­en­tial or in­dus­tri­al build­ings and their ad­join­ing land in ac­cord­ance with Art. 4 are not al­loc­ated to an ag­ri­cul­tur­al zone with­in five years, do­mest­ic waste wa­ter must be dis­charged in­to the pub­lic sew­ers.

Art. 13 Special procedures for the disposal of waste water  

1Out­side areas covered by pub­lic sew­ers, waste wa­ter shall be dis­posed of by state-of-the art meth­ods.

2The can­tons shall en­sure that wa­ter qual­ity re­quire­ments are re­spec­ted.

Art. 14 Animal husbandry farms  

1All an­im­al hus­bandry farms must at­tempt to bal­ance their use of ma­nure.

2Farm ma­nure shall be used in ag­ri­cul­ture and hor­ti­cul­ture in an en­vir­on­ment­ally com­pat­ible way and ac­cord­ing to the state-of-the-art.

3The farm must have stor­age fa­cil­it­ies with a ca­pa­city for at least three months. However, the can­ton­al au­thor­it­ies may re­quire a high­er stor­age ca­pa­city for es­tab­lish­ments situ­ated in moun­tain areas or in areas with un­fa­vour­able cli­mat­ic or spe­cial crop grow­ing con­di­tions. Lower stor­age ca­pa­cit­ies may also be au­thor­ised for build­ings which are oc­cu­pied by live­stock for only short peri­ods of time.

4A max­im­um of three live­stock units of ma­nure may be spread on 1 ha of ag­ri­cul­tur­al land. If part of the farm ma­nure is used out­side the nor­mal loc­al farm­ing area, the num­ber of an­im­als kept must be such that at least half the ma­nure pro­duced by the farm may be used on the ag­ri­cul­tur­al land owned or leased.11

5Farms that provide ma­nure must re­cord each de­liv­ery in the in­form­a­tion sys­tem in ac­cord­ance with Art­icle 165f of the Ag­ri­cul­ture Act of 29 April 199812.13

6The can­ton­al au­thor­it­ies shall re­duce the num­ber of live­stock units of ma­nure per­mit­ted per hec­tare if the pol­lut­ant-bear­ing ca­pa­city of the soil, the alti­tude and to­po­graph­ic­al con­di­tions so re­quire.

7The Fed­er­al Coun­cil may au­thor­ise ex­cep­tions to the re­quire­ments for ag­ri­cul­tur­al land in cases of:

a.
poultry and horse-stabling farms, as well as oth­er already ex­ist­ing small or me­di­um-sized an­im­al hus­bandry farms;
b.
farms serving the pub­lic in­terest (waste re­cov­ery, re­search, etc.).

8One live­stock unit of ma­nure cor­res­ponds to the av­er­age an­nu­al pro­duc­tion of li­quid and sol­id ma­nure by one cow weigh­ing 600 kg.

11 Amended by An­nex No 6 of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 34633863; BBl 2012 2075).

12 SR 910.1

13 Amended by An­nex No 6 of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 34633863; BBl 2012 2075).

Art. 15 Construction and inspection of installations and equipment 14  

1The per­sons re­spons­ible for waste wa­ter treat­ment plants, stor­age fa­cil­it­ies and tech­nic­al pro­cessing plants for farm ma­nure and li­quid di­gest­ate as well as of raw fod­der silos shall en­sure that these are used, ser­viced and main­tained in an ap­pro­pri­ate man­ner.15 The cor­rect func­tion­ing of waste wa­ter treat­ment plants and pro­cessing plants for farm ma­nure must be checked at reg­u­lar in­ter­vals.

2The can­ton­al au­thor­it­ies shall en­sure that such in­stall­a­tions are in­spec­ted peri­od­ic­ally.

14 Amended by No I of the Fed­er­al Act of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 4287; BBl 2005 937).

15 Amended by An­nex No 6 of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 34633863; BBl 2012 2075).

Art. 16 Federal Council regulations on waste water treatment and the inspection of installations  

The Fed­er­al Coun­cil shall lay down the re­quire­ments for:

a.
dis­charge in­to sew­ers;
b.
spe­cial re­leases from pro­duc­tion pro­cesses;
c.
residues from waste wa­ter treat­ment plants, their re­cov­ery and dis­pos­al;
d.
the in­spec­tion of in­stall­a­tions and equip­ment;
e.
the use of waste wa­ter is­su­ing from the pro­cessing of farm ma­nure.

Section 3 Technical Waste Water Requirements for the Granting of Building Permits

Art. 17 Principle  

Build­ing per­mits for new build­ings and build­ing al­ter­a­tions shall be gran­ted only if:

a.
in areas served by pub­lic sew­ers, pol­luted waste wa­ter is dis­charged in­to the sew­ers (Art. 11 para. 1) or used for ag­ri­cul­tur­al pur­poses (Art. 12 para. 4);
b.
out­side areas served by pub­lic sew­ers, the ap­pro­pri­ate dis­pos­al of pol­luted waste wa­ter is en­sured through spe­cial pro­ced­ures (Art. 13 para 1); the can­ton­al wa­ter pro­tec­tion agency shall be con­sul­ted to this ef­fect;
c.
there is a guar­an­tee that waste wa­ter which is un­suit­able for treat­ment by a cent­ral waste wa­ter treat­ment plant may be dis­posed of in an ap­pro­pri­ate man­ner (Art. 12 para. 2).
Art. 18 Exceptions  

1In the case of small build­ings and in­stall­a­tions in an area served by pub­lic sew­ers but which for over­rid­ing reas­ons can­not be im­me­di­ately con­nec­ted to such sew­ers, a build­ing per­mit may be gran­ted where it is pos­sible to provide the con­nec­tion in the short term and that in the mean­time the waste wa­ter may be dis­posed of in an­oth­er sat­is­fact­ory man­ner. Be­fore the au­thor­ity grants a build­ing per­mit in such cir­cum­stances, it shall con­sult with the can­ton­al wa­ter pro­tec­tion agency.

2The Fed­er­al Coun­cil may define the ex­cep­tions in great­er de­tail.

Section 4 Protection in terms of Area Planning

Art. 19 Water protection areas  

1The can­tons shall di­vide their ter­rit­ory in­to wa­ter pro­tec­tion areas ac­cord­ing to the risks of pol­lu­tion to which sur­face and un­der­ground wa­ters are sub­ject. The Fed­er­al Coun­cil shall en­act the re­quired reg­u­la­tions.

2In areas which are par­tic­u­larly vul­ner­able, the con­struc­tion and con­ver­sion of build­ings and in­stall­a­tions as well as op­er­a­tions such as ex­cav­a­tions, earth­works and sim­il­ar works may take place only provided that a can­ton­al per­mit has been gran­ted if they may pose a risk to the wa­ters.16

16 Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 4287; BBl 2005 937).

Art. 20 Groundwater protection zones  

1The can­tons shall de­term­ine pro­tec­tion zones for ground­wa­ter wells and re­charge in­stall­a­tions serving the pub­lic in­terest; they shall lay down any lim­it­a­tions on prop­erty rights which may be re­quired to this ef­fect.

2The per­sons re­spons­ible for ground­wa­ter wells must:

a.
carry out the sur­veys ne­ces­sary to es­tab­lish the bound­ar­ies of pro­tec­tion zones;
b.
ac­quire the ne­ces­sary rights in rem;
c.
bear the cost, where ap­plic­able, of com­pens­a­tion paid in re­spect of lim­it­a­tions on prop­erty rights.
Art. 21 Groundwater protection areas  

1The can­tons shall de­term­ine areas which are of im­port­ance for the fu­ture use and re­charge of ground­wa­ter re­sources. In such areas, no build­ings or in­stall­a­tions may be con­struc­ted, and no works shall be car­ried out which might ad­versely af­fect any fu­ture in­stall­a­tion built to use or re­plen­ish the ground­wa­ter.

2The can­tons may trans­fer re­spons­ib­il­ity for pay­ing com­pens­a­tion in re­spect of lim­it­a­tions on prop­erty rights to per­sons sub­sequently re­spons­ible for ground­wa­ter wells and re­charge in­stall­a­tions.

Section 5 Handling Liquids which may pollute Water

Art. 22 General Requirements 17  

1 The per­sons re­spons­ible for in­stall­a­tions for hand­ling li­quids which may pol­lute wa­ter must en­sure that the struc­tures and equip­ment re­quired for the pro­tec­tion of the wa­ters are provided, reg­u­larly in­spec­ted and prop­erly op­er­ated and main­tained. Stor­age in­stall­a­tions that re­quire a per­mit (Art. 19 para. 2) must be in­spec­ted at least every ten years; de­pend­ing on the risk of pol­lu­tion to the wa­ters, the Fed­er­al Coun­cil may stip­u­late in­spec­tion in­ter­vals for oth­er in­stall­a­tions.

2 Losses of li­quid must be pre­ven­ted at stor­age in­stall­a­tions and tran­ship­ment areas and leaks of li­quid shall be eas­ily de­tec­ted and re­tained.

3 In­stall­a­tions with li­quids which may pol­lute wa­ter may only be con­struc­ted, mod­i­fied, in­spec­ted, filled, main­tained, emp­tied and de­com­mis­sioned by per­sons who due to their train­ing, equip­ment and ex­per­i­ence guar­an­tee com­pli­ance with the state of the art.

4 Any per­son who man­u­fac­tures parts for in­stall­a­tions must test wheth­er these parts cor­res­pond to the state of the art and doc­u­ment the res­ults of the test.

5 If in­stall­a­tions with li­quids which may pol­lute wa­ter are con­struc­ted, mod­i­fied or de­com­mis­sioned, the per­sons re­spons­ible must re­port this to the can­ton in ac­cord­ance with can­ton­al reg­u­la­tions.

6 If the per­son re­spons­ible for an in­stall­a­tion with li­quids which may pol­lute wa­ter or any per­son en­trus­ted with the op­er­a­tion or main­ten­ance there­of de­tects a leak, they shall re­port this im­me­di­ately to the wa­ters pro­tec­tion in­spect­or­ate. They shall, on their own ini­ti­at­ive, take all reas­on­able meas­ures to pre­vent the re­lated pol­lu­tion of wa­ters.

7 Para­graphs 2–5 do not ap­ply to in­stall­a­tions that do not pose a risk of pol­lu­tion to wa­ters or only do so to a neg­li­gible ex­tent

17 Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 4287; BBl 2005 937).

Art. 2318  

18 Re­pealed by No I of the FA of 24 March 2006, with ef­fect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 4287; BBl 2005 937).

Art. 24 Storage in man-made caverns  

Li­quids which may pol­lute wa­ter may not be stored in un­der­ground cav­erns if they come in­to con­tact with ground­wa­ter as a res­ult of such stor­age.

Art. 25 Substances which may form liquids which may pollute water  

Art­icles 22 and 24 ap­ply by ana­logy to sub­stances which when mixed with li­quids may form li­quids which may pol­lute wa­ter.

Art. 2619  

19 Re­pealed by No I of the FA of 24 March 2006, with ef­fect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 4287; BBl 2005 937).

Section 6 Soil Use and Measures applying to Waters

Art. 27 Soil use  

1Soils shall be used ac­cord­ing to the state of the art, in such a way that wa­ters are not ad­versely af­fected in any way, in par­tic­u­lar avoid­ing both wash­ing away and leach­ing of fer­til­isers and plant treat­ment products.

2The Fed­er­al Coun­cil may en­act the ne­ces­sary reg­u­la­tions.

Art. 28 Measures applying to waters  

If the meas­ures con­tained in Art­icles 7–27 prove in­suf­fi­cient to main­tain the wa­ter qual­ity re­quire­ments (Art. 9 para. 1) for a spe­cif­ic body of wa­ter, the can­tons shall en­sure that ad­di­tion­al meas­ures shall be ap­plied to the body of wa­ter it­self.

Chapter 2 Ensuring appropriate Residual Flow

Art. 29 Permits  

A per­mit is re­quired by any per­son who, over and above nor­mal pub­lic use:

a.
with­draws wa­ter from a wa­ter­course with per­man­ent flow;
b.
with­draws wa­ter from lakes or ground­wa­ter re­sources in such a way as to af­fect sub­stan­tially the dis­charge rate of a wa­ter­course with per­man­ent flow.
Art. 30 Conditions for the permit  

Such with­draw­al may be per­mit­ted provided that:

a.
the re­quire­ments con­tained in Art­icles 31–35 are com­plied with;
b.
taken to­geth­er with oth­er with­draw­als, the flow rate Q347 is re­duced by at most 20 per cent and total with­draw­al amounts to not more than 1,000 litres per second; or
c.
for the sup­ply of drink­ing wa­ter, at most 80 litres per second from a spring and at most 100 litres per second from ground­wa­ter, based on the an­nu­al av­er­age, is with­drawn.
Art. 31 Minimum residual flow  

1When with­draw­al takes place from a per­man­ently flow­ing wa­ter­course, the min­im­um re­sid­ual flow must be as fol­lows:

up to a flow rate Q347of 60 l/s

50 l/s

and for each fur­ther 10 l/s of flow rate Q347

8 l/s

,

for aflow rate Q347of 160 l/s

130 l/s

and for each fur­ther 10 l/s of flow rate Q347

4.4 l/s

more,

for 500 l/s of flow rate Q347

280 l/s

and for each fur­ther 100 l/s offlow rate Q347

31 l/s

more,

for 2,500 l/sof flow rate Q347

900 l/s

and for each fur­ther 100 l/s of flow rate Q347

21.3 l/s

more,

for 10,000 l/s of flow rate Q347

2,500 l/s

and for each fur­ther 1000 l/s of flow rate Q347

150 l/s

more,

from 60,000 l/s of flow rate Q347

10,000 l/s

.

2The min­im­um re­sid­ual flow cal­cu­lated ac­cord­ing to para­graph 1 above shall be in­creased if the fol­low­ing re­quire­ments are not com­plied with and can­not be com­plied with as a res­ult of oth­er meas­ures:

a.
The pre­scribed wa­ter qual­ity of the sur­face wa­ters must be main­tained in spite of the wa­ter with­draw­al and ex­ist­ing waste wa­ter dis­charges.
b.
Ground­wa­ter re­sources must con­tin­ue to be re­plen­ished such that the drink­ing wa­ter sup­ply de­pend­ent on them re­mains avail­able to the re­quired ex­tent and the wa­ter bal­ance of soils used for ag­ri­cul­ture is not sub­stan­tially im­paired.
c.
Rare hab­it­ats and bio­coen­oses which de­pend dir­ectly or in­dir­ectly on the type and size of a body of wa­ter must either be main­tained or where pos­sible be re­placed by oth­ers of a sim­il­ar value un­less over­rid­ing reas­ons pre­vent this.
d.
The depth of wa­ter ne­ces­sary for free fish mi­gra­tion must be main­tained.
e.
In the case of wa­ter­courses with a flow rate Q347 of up to 40 litres per second be­low an alti­tude of 800 metres above sea level which serve as spawn­ing grounds or hab­it­ats for ju­ven­ile fish, the con­tinu­ation of these func­tions must be guar­an­teed.
Art. 32 Exceptions  

The can­ton­al au­thor­it­ies may lay down lower min­im­um re­sid­ual flow rates in the fol­low­ing cir­cum­stances:

a.20
if the flow rate Q347 of the body of wa­ter is lower than 50 l/s: over a 1,000 m long stretch be­low a point of with­draw­al from a body of wa­ter situ­ated at an alti­tude high­er than 1,700 m above sea level or from a body of wa­ter not suit­able as a hab­it­at for fish and situ­ated at an alti­tude between 1,500 and 1,700 m above sea level;
b.
in the case of wa­ter with­draw­als from bod­ies of wa­ter not suit­able as hab­it­ats for fish provided that the re­sid­ual rate of flow rep­res­ents at least 35 per cent of the flow rate Q347;
bbis.21
on a 1000 m long stretch be­low a place of with­draw­al in sec­tions with neg­li­gible eco­lo­gic­al po­ten­tial, provided the nat­ur­al func­tions of the body of wa­ter are not sub­stan­tially im­paired;
c.
in the frame­work of a pro­tec­tion and util­isa­tion plan­ning for a lim­ited area form­ing a to­po­graph­ic­al whole, in so far as an ap­pro­pri­ate bal­ance can be achieved in the same area by spe­cif­ic meas­ures such as re­frain­ing from fur­ther with­draw­als; such pro­tec­tion and util­isa­tion plan shall re­quire the ap­prov­al of the Fed­er­al Coun­cil;
d.
in cases of ne­ces­sity, for with­draw­als lim­ited in time, in par­tic­u­lar for the sup­ply of drink­ing wa­ter, for fire-fight­ing or for ag­ri­cul­tur­al ir­rig­a­tion.

20 Amended by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Res­tor­a­tion), in force since 1 Jan. 2011 (AS 20104285; BBl 2008 80438079).

21 In­ser­ted by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Res­tor­a­tion), in force since 1 Jan. 2011 (AS 20104285; BBl 2008 80438079).

Art. 33 Increase of the minimum residual flow  

1The au­thor­it­ies shall in­crease the min­im­um re­sid­ual flow to the ex­tent which is deemed ne­ces­sary after weigh­ing up the in­terests for and against the planned wa­ter with­draw­al.

2In­terests in fa­vour of a wa­ter with­draw­al are as fol­lows:

a.
pub­lic in­terests which may be served by the wa­ter with­draw­al;
b.
eco­nom­ic in­terests of the area in which the wa­ter ori­gin­ates;
c.
eco­nom­ic in­terests of those wish­ing to with­draw the wa­ter;
d.
en­ergy sup­ply which may be served by the wa­ter with­draw­al.

3In­terests against a wa­ter with­draw­al are as fol­lows:

a.
the sig­ni­fic­ance of the wa­ters as an ele­ment of the land­scape;
b.
the sig­ni­fic­ance of the wa­ters as a nat­ur­al hab­it­at and for the con­ser­va­tion of the di­versity of the de­pend­ent fauna and flora, in par­tic­u­lar of the fish fauna, the in­come de­rived from fish­ing and the nat­ur­al re­pro­duc­tion of fish;
c.
main­tain­ing a rate of flow suf­fi­cient to sat­is­fy the qual­ity re­quire­ments of wa­ters in the long run;
d.
main­tain­ing a bal­anced ground­wa­ter re­gi­men which guar­an­tees fu­ture sup­plies of drink­ing wa­ter, land use cus­tom­ary to the area and ve­get­a­tion suited to the loc­a­tion;
e.
en­sur­ing ag­ri­cul­tur­al ir­rig­a­tion.

4Any­one wish­ing to with­draw wa­ter shall provide the au­thor­it­ies with a re­port on:

a.
the con­sequences of the wa­ter with­draw­al, cal­cu­lated at vari­ous rates of flow, on the in­terests served by the with­draw­al, with par­tic­u­lar re­gard to the pro­duc­tion of elec­tric en­ergy and its costs;
b.
the in­terests which are likely to be ad­versely af­fected by the wa­ter with­draw­al and meas­ures which might be taken to pre­vent such impair­ment.
Art. 34 Water withdrawal from lakes and groundwater resources  

If wa­ter is with­drawn from lakes or ground­wa­ter re­sources and the rate of flow of wa­ter­courses is thereby sub­stan­tially af­fected, the wa­ter­courses in ques­tion must be pro­tec­ted as provided for in Art­icles 31–33.

Art. 35 Decision of the authorities  

1The au­thor­it­ies shall de­cide in each in­di­vidu­al case on the re­quired wa­ter en­dow­ment and any oth­er meas­ures which may be ne­ces­sary to pro­tect wa­ters be­low the point of with­draw­al.

2They may spe­cify tem­por­ally vari­able re­quired wa­ter en­dow­ments. Re­sid­ual flows shall not fall be­low those spe­cified in Art­icles 31 and 32.

3The au­thor­it­ies shall con­sult the com­pet­ent agen­cies be­fore mak­ing their de­cision; in cases where the with­draw­als in ques­tion con­cern hy­dro­power plants with gross pro­duc­tion in ex­cess of 300 kW, they shall also con­sult the fed­er­al gov­ern­ment.

Art. 36 Control of the required water endowment  

1Any­one with­draw­ing wa­ter from any body of wa­ter shall be re­quired to prove to the au­thor­it­ies by means of meas­ure­ments that he will main­tain the re­quired wa­ter en­dow­ment. If the cost of such a pro­ced­ure is un­reas­on­able, evid­ence may be provided by a cal­cu­la­tion based on the wa­ter bal­ance.

2If he proves that the ef­fect­ive rate of flow is tem­por­ar­ily lower than the re­quired wa­ter en­dow­ment, he is only ob­liged to main­tain a re­quired wa­ter en­dow­ment equal of the ef­fect­ive rate of flow dur­ing the peri­od in which such a situ­ation ex­ists.

Chapter 3 Prevention and Remediation of other Detrimental Effects on Waters 22

22 Amended by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Restoration), in force since 1 Jan. 2011 (AS 20104285; BBl 2008 80438079).

Art. 36a Space provided for waters 23  

1 The can­tons, after hear­ing the parties con­cerned, shall stip­u­late the spa­tial re­quire­ments for sur­face wa­ters (space provided for wa­ters) in or­der to guar­an­tee the fol­low­ing func­tions:

a.
the nat­ur­al func­tions of the wa­ters;
b.
flood pro­tec­tion;
c.
the use of the wa­ters.

2 The Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late the de­tails.

3 The can­tons shall en­sure that that space provided for wa­ters is taken in­to ac­count in struc­ture and land use plan­ning and that it is de­veloped and ex­ploited ex­tens­ively. The space provided for wa­ters does not con­sti­tute ar­able land. In the event of a loss of ar­able land, this must be com­pensated for as spe­cified in the fed­er­al sec­tor­al plan in ac­cord­ance with Art­icle 13 of the Spa­tial Plan­ning Act of 22 June 197924.

23 In­ser­ted by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Res­tor­a­tion), in force since 1 Jan. 2011 (AS 20104285; BBl 2008 80438079).

24 SR 700

Art. 37 The artificial reinforcement and correction of watercourses  

1Wa­ter­courses may be chan­nelled or straightened only provided that:

a.25
the pro­tec­tion of per­sons or sub­stan­tial ma­ter­i­al val­ues re­quires it (Art. 3 para. 2, of the Fed­er­al Act of 21 June 199126 on Hy­draul­ic En­gin­eer­ing);
b.
it is ne­ces­sary for the pro­vi­sion of nav­ig­able pas­sage or for the use of hy­dro­power in the pub­lic in­terest;
bbis.27
it is ne­ces­sary for the con­struc­tion of a land­fill that can only be con­struc­ted at the planned loc­a­tion and in which only un­pol­luted ex­cav­a­tion ma­ter­i­al, quar­ried ma­ter­i­al or spoil is de­pos­ited;
c.
the con­di­tion of an already chan­nelled or straightened wa­ter­course may be im­proved in terms of this Act.

2The nat­ur­al course of the body of wa­ter must wherever pos­sible be pre­served or re­stored. Wa­ters and the space provided for wa­ters must be de­veloped in such a man­ner that:28

a.
they provide hab­it­at for di­ver­si­fied fauna and flora;
b.
the in­ter­ac­tions between sur­face and un­der­ground wa­ters are main­tained to the greatest ex­tent pos­sible;
c.
ve­get­a­tion suited to the loc­a­tion may grow on the banks.

3In built-up areas, the au­thor­it­ies may per­mit ex­cep­tions to para­graph 2.

4Para­graph 2 also ap­plies by ana­logy to the cre­ation of ar­ti­fi­cial wa­ter­courses.

25 Amended by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Aug. 2013 (AS 2013 2339; BBl 2012 94079415).

26 SR 721.100

27 In­ser­ted by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Aug. 2013 (AS 2013 2339; BBl 2012 94079415).

28 Amended by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Res­tor­a­tion), in force since 1 Jan. 2011 (AS 20104285; BBl 2008 80438079).

Art. 38 Covering and culverting of watercourses  

1Wa­ter­courses may not be covered or cul­ver­ted.

2The au­thor­it­ies may per­mit ex­cep­tions for:

a.
flood over­flow and ir­rig­a­tion chan­nels;
b.
pas­sages un­der traffic ways;
c.
pas­sages un­der ag­ri­cul­tur­al or forestry trans­port routes;
d.
small drain­age chan­nels with in­ter­mit­tent flow;
e.
the re­place­ment of ex­ist­ing un­der­ground pas­sages or cov­er­ings, in­so­far as an open wa­ter­course is not pos­sible or would put sub­stan­tial dis­ad­vant­ages in the way of ag­ri­cul­tur­al util­isa­tion.
Art. 38a Rehabilitation of waters 29  

1 The can­tons shall en­sure that wa­ters are re­hab­il­it­ated. In do­ing so, they take ac­count of the be­ne­fits to nature and the land­scape as well as the eco­nom­ic con­sequences of the re­hab­il­it­a­tion.

2 They shall plan the re­hab­il­it­a­tion meas­ures and spe­cify the time sched­ule there­for. They shall en­sure that these plans are taken in­to ac­count in the struc­ture and land use plan­ning. In the event of a loss of ar­able land, this must be com­pensated for as spe­cified in the fed­er­al sec­tor­al plan in ac­cord­ance with Art­icle 13 of the Spa­tial Plan­ning Act of 22 June 197930.

29 In­ser­ted by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Res­tor­a­tion), in force since 1 Jan. 2011 (AS 20104285; BBl 2008 80438079).

30 SR 700

Art. 39 Introduction of solid substances into lakes  

1The in­tro­duc­tion of sol­id sub­stances in­to lakes is pro­hib­ited even in cases where these sub­stances would not lead to pol­lu­tion.

2The can­ton­al au­thor­it­ies may per­mit the cre­ation of em­bank­ments:

a.
for the con­struc­tion of build­ings in built-up areas which can­not be loc­ated else­where if an over­rid­ing pub­lic in­terest re­quires such an em­bank­ment and the pur­pose in view can­not be at­tained in any oth­er way;
b.
if a shal­low wa­ter zone may be thereby im­proved.

3The em­bank­ments cre­ated shall be as nat­ur­al as pos­sible, and all bank flora des­troyed shall be re­placed.

Art. 39a Hydropeaking 31  

1 Those re­spons­ible for hy­dro­power plants must pre­vent or elim­in­ate by means of civil en­gin­eer­ing meas­ures short-term ar­ti­fi­cial changes in the wa­ter flow on a body of wa­ter (hy­dropeak­ing) that cause ser­i­ous harm to the in­di­gen­ous flora and fauna as well as their hab­it­ats. At the re­quest of the per­son re­spons­ible for a hy­dro­power plant, the au­thor­ity may or­der op­er­a­tion­al in­stead of civil en­gin­eer­ing meas­ures.

2 The meas­ures are de­term­ined by:

a.
the de­gree of harm caused to the body of wa­ter;
b.
the eco­lo­gic­al po­ten­tial of the body of wa­ter;
c.
the pro­por­tion­al­ity of the cost;
d.
the in­terests of flood pro­tec­tion;
e.
the en­ergy policy goals re­lat­ing to the pro­mo­tion of re­new­able en­ergy sources.

3 With­in the catch­ment area of the body of wa­ter con­cerned, the meas­ures must be co­ordin­ated with each oth­er after hear­ing the per­sons re­spons­ible for the hy­dro­power plants con­cerned.

4 Re­ten­tion basins con­struc­ted in ap­plic­a­tion of para­graph 1 may be used for pumped stor­age without modi­fic­a­tion of the li­cence.

31 In­ser­ted by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Res­tor­a­tion), in force since 1 Jan. 2011 (AS 20104285; BBl 2008 80438079).

Art. 40 Flushing out and emptying of impoundments  

1The per­son re­spons­ible for a dam shall as far as pos­sible en­sure that in flush­ing or empty­ing an im­pound­ment or when in­spect­ing drain­age and flood over­flow struc­tures, down­stream fauna and flora are not harmed.

2Flush­ing and empty­ing shall take place only with the au­thor­isa­tion of the can­ton­al au­thor­ity. The li­cens­ing au­thor­ity shall con­sult in­ter­ested spe­cial­ist agen­cies. If peri­od­ic­al flush­ing and empty­ing are re­quired in or­der to main­tain op­er­a­tion­al safety, the au­thor­ity shall fix only the times and types of such op­er­a­tions.

3If a per­son re­spons­ible is ob­liged to lower the wa­ter level of a reser­voir on safety grounds as a res­ult of ex­cep­tion­al events, he shall im­me­di­ately in­form the re­spons­ible au­thor­ity.

Art. 41 Flotsam at dams  

1Any­one who dams up a wa­ter­course may not put any flot­sam which he may have re­moved for op­er­a­tion­al reas­ons back in­to the wa­ter. The au­thor­ity may grant ex­cep­tions.

2The per­son re­spons­ible for a dam must peri­od­ic­ally col­lect the flot­sam near his in­stall­a­tion ac­cord­ing to the in­struc­tions of the au­thor­ity.

Art. 42 Withdrawal and discharge of fresh water or used water  

1If wa­ter is with­drawn from or dis­charged in­to a nat­ur­al lake, the strat­i­fic­a­tion and flow con­di­tions in the lake may not be sub­stan­tially mod­i­fied, and no wa­ter-level fluc­tu­ations po­ten­tially harm­ful to the ri­pari­an zone may be al­lowed to oc­cur.

2In the case of wa­ter­courses, the type and loc­a­tion of the dis­charge of fresh wa­ter or waste wa­ter must be se­lec­ted in such a way that as little ar­ti­fi­cial re­in­force­ment and cor­rec­tion as pos­sible is re­quired.

Art. 43 Conservation of groundwater resources  

1The can­tons shall en­sure that over the long term no more wa­ter is with­drawn from ground­wa­ter re­sources than flows in­to them. In the short term, more wa­ter may be with­drawn un­less this im­pairs the qual­ity of ground­wa­ter or the ve­get­a­tion.

2If a ground­wa­ter re­source is im­paired as a res­ult of ex­cess­ive with­draw­al or through re­duced re­charge, the can­ton shall en­sure that the situ­ation is remedied as far as pos­sible, either through re­du­cing the rate of with­draw­al or by ar­ti­fi­cial re­charge or by un­der­ground stor­age of drink­ing wa­ter.

3Dif­fer­ent ground­wa­ter re­sources may not be con­nec­ted to each oth­er on a per­man­ent basis if such a con­nec­tion may im­pair the quant­ity or qual­ity of the ground­wa­ter.

4Stor­age volumes and flows of us­able ground­wa­ter re­sources may not be sub­stan­tially re­duced on a per­man­ent basis as a res­ult of new in­stall­a­tions of any kind.

5Low dams shall not sub­stan­tially im­pair the ground­wa­ter nor the ve­get­a­tion which de­pends on the ground­wa­ter level. The au­thor­ity may grant ex­cep­tions for ex­ist­ing in­stall­a­tions.

6Drain­age of a zone which res­ults in a lower­ing of the ground­wa­ter table over a large area shall be per­mit­ted only if ag­ri­cul­tur­al util­isa­tion can­not be en­sured in any oth­er way.

Art. 43a Bed load budget 32  

1 The bed load budget in the body of wa­ter may not be changed by in­stall­a­tions to the ex­tent that they cause ser­i­ous harm to the in­di­gen­ous flora and fauna, their hab­it­ats, the ground­wa­ter re­gi­men and flood pro­tec­tion. The per­sons re­spons­ible for the in­stall­a­tions shall take suit­able meas­ures to this end.

2 The meas­ures are de­term­ined by:

a.
the de­gree of harm caused to the body of wa­ter;
b.
the eco­lo­gic­al po­ten­tial of the body of wa­ter;
c.
the pro­por­tion­al­ity of the cost;
d.
the in­terests of flood pro­tec­tion;
e.
the en­ergy policy goals re­lat­ing to the pro­mo­tion of re­new­able en­ergy sources.

3 With­in the catch­ment area of the body of wa­ter con­cerned, the meas­ures must be co­ordin­ated with each oth­er after hear­ing the per­sons re­spons­ible for the in­stall­a­tions con­cerned.

32 In­ser­ted by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Res­tor­a­tion), in force since 1 Jan. 2011 (AS 20104285; BBl 2008 80438079).

Art. 44 Extraction of gravel, sand and other materials  

1 Any­one wish­ing to ex­tract gravel, sand or oth­er ma­ter­i­als or to carry out pre­par­at­ory ex­cav­a­tions for such ex­trac­tion re­quires a per­mit.

2 Per­mits for such work may not be gran­ted:

a.
in ground­wa­ter pro­tec­tion zones;
b.
be­low the ground­wa­ter table of ground­wa­ter re­sources whose amount and qual­ity are suit­able for wa­ter sup­ply;
c.
for wa­ter­courses where the bed load budget may be neg­at­ively af­fected.

3For ground­wa­ter re­sources whose amount and qual­ity are suit­able for wa­ter sup­ply, ex­trac­tion may be per­mit­ted above ground­wa­ter level, provided a pro­tect­ive lay­er of ma­ter­i­al is left above the max­im­um ground­wa­ter table pos­sible. The di­men­sion of this pro­tect­ive lay­er shall be chosen ac­cord­ing to the loc­al con­di­tions.

Title 3 Enforcement, Provision of Fundamentals, Promotional Measures and Procedures 33

33 Amended by No I of the FA of 20 June 1997, in force since 1 Nov. 1997 (AS 1997 2243; BBl 1996 IV 1217).

Chapter 1 Enforcement

Section 1 Enforcement by the Cantons

Art. 45  

The can­tons shall en­force this Act in all cases where Art­icle 48 does not re­quire en­force­ment by the Con­fed­er­a­tion. They shall en­act all ne­ces­sary reg­u­la­tions.

Section 2 Enforcement by the Confederation

Art. 46 Supervision and co-ordination  

1The Con­fed­er­a­tion shall over­see the en­force­ment of this Act.

2The Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late co-or­din­a­tion:

a.
of the wa­ter pro­tec­tion meas­ures of the can­tons;
b.
between fed­er­al agen­cies;
c.
between fed­er­al agen­cies and the can­tons.
Art. 47 Implementing regulations  

1The Fed­er­al Coun­cil shall en­act the im­ple­ment­ing reg­u­la­tions.

2 ...34

34 Re­pealed by Art. 12 No 3 of the Con­sulta­tion Pro­ced­ure Act of 18 March 2005, with ef­fect from 1 Sept. 2005 (AS 20054099; BBl 2004 533).

Art. 48 Enforcement powers of the Confederation 35  

1 In en­for­cing any oth­er fed­er­al act or any in­ter­na­tion­al agree­ment, the rel­ev­ant fed­er­al au­thor­ity is at the same time re­spons­ible for the en­force­ment of the Wa­ters Pro­tec­tion Act. Be­fore mak­ing its de­cision, it shall con­sult the can­tons con­cerned. The Fed­er­al Of­fice for the En­vir­on­ment36 (Fed­er­al Of­fice)37 and the oth­er fed­er­al agen­cies con­cerned shall par­ti­cip­ate in the en­force­ment pro­ced­ures in ac­cord­ance with Art­icles 62a and 62b of the Gov­ern­ment and Ad­min­is­tra­tion Or­gan­isa­tion Act of 21 March 199738.

2 If the pro­ced­ure un­der para­graph 1 is not suit­able for cer­tain tasks, the Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late en­force­ment by the fed­er­al agen­cies con­cerned.

3 The Con­fed­er­a­tion shall en­force the reg­u­la­tions on sub­stances (Art. 9 para. 2 let. c); it may call on the as­sist­ance of the can­tons for spe­cif­ic ele­ments of its tasks.

4 The Fed­er­al Coun­cil shall de­cide which in­form­a­tion ob­tained in ac­cord­ance with oth­er fed­er­al acts on sub­stances will be made avail­able to the Fed­er­al Of­fice.

35 Amended by No I 15 of the FA of 18 June 1999 on the Co­ordin­a­tion and Sim­pli­fic­a­tion of De­cision-mak­ing Pro­ced­ures, in force since 1 Jan. 2000 (AS 1999 3071; BBl 1998 2591).

36 The name of this ad­min­is­trat­ive unit was changed in ap­plic­a­tion of Art. 16 para. 3 of the Pub­lic­a­tions Or­din­ance of 17 Nov. 2004 (AS 20044937).

37 Ex­pres­sion in ac­cord­ance with An­nex No 5 of the Gene Tech­no­logy Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 20034803; BBl 2000 2391). This amend­ment has been taken in­to ac­count throughout the text.

38 SR 172.010

Section 3 Special Enforcement Provisions

Art. 49 Waters protection agencies and waters protection inspectorate  

1The can­tons shall set up wa­ters pro­tec­tion agen­cies. They shall or­gan­ise the wa­ters pro­tec­tion in­spect­or­ate and an emer­gency ser­vice.

2The Fed­er­al Of­fice is the wa­ters pro­tec­tion agency for the Con­fed­er­a­tion.

3The Con­fed­er­a­tion and the can­tons may del­eg­ate en­force­ment du­ties, in par­tic­u­lar with re­gard to in­spec­tion and su­per­vi­sion, to pub­lic cor­por­a­tions or private in­di­vidu­als.

Art. 50 Information and advice 39  

1The Con­fed­er­a­tion and the can­tons shall ex­am­ine the ef­fects of the meas­ures taken un­der this Act and shall keep the pub­lic in­formed about wa­ters pro­tec­tion and the con­di­tion of wa­ters; in par­tic­u­lar:

a.
they shall pub­lish stud­ies on the suc­cess of meas­ures un­der this Act;
b.
they may, provided it is of gen­er­al in­terest and hav­ing con­sul­ted those con­cerned, pub­lish the res­ults of stud­ies and in­spec­tions re­lat­ing to private and pub­lic wa­ters (Art. 52).

2 Over­rid­ing private and pub­lic in­terests in con­fid­en­ti­al­ity and man­u­fac­tur­ing and busi­ness secrecy are re­served in every case.

3 The wa­ters pro­tec­tion agen­cies shall provide ad­vice to the au­thor­it­ies and to private in­di­vidu­als. The agen­cies shall re­com­mend meas­ures for the pre­ven­tion or re­duc­tion of det­ri­ment­al ef­fects on wa­ters.

39 Amended by Art. 2 No 2 of the FD of 27 Sept. 2013 (Aar­hus Con­ven­tion), in force since 1 June 2014 (AS 2014 1021; BBl 2012 4323).

Art. 51 Advisory service on fertilisers  

The can­tons shall en­sure that an ad­vis­ory ser­vice be set up for the en­force­ment of Art­icles 14 and 27.

Art. 52 Tolerance and professional secrecy  

1The fed­er­al and can­ton­al au­thor­it­ies may carry out sur­veys on private and pub­lic bod­ies of wa­ter. They may set up the equip­ment ne­ces­sary for this pur­pose, and they may in­spect in­stall­a­tions. Own­ers of land and per­sons re­spons­ible for in­stall­a­tions shall en­sure that per­sons en­trus­ted with such du­ties are al­lowed ac­cess, and they shall provide them with all the in­form­a­tion that they may re­quire.

2Per­sons en­trus­ted with en­for­cing this Act, as well as ex­perts and mem­bers of com­mis­sions and spe­cial­ised bod­ies, shall be sub­ject to the rules of pro­fes­sion­al secrecy.

3 ...40

40 Re­pealed by Art. 2 No 2 of the FD of 27 Sept. 2013 (Aar­hus Con­ven­tion), with ef­fect from 1 June 2014 (AS 2014 1021; BBl 2012 4323).

Art. 53 Enforcement measures  

The au­thor­it­ies may im­ple­ment the meas­ures en­acted by them by means of en­force­ment or­ders. In­so­far as can­ton­al law either con­tains no reg­u­la­tions or does not con­tain stricter reg­u­la­tions, Art­icle 41 of the Ad­min­is­trat­ive Pro­ced­ure Act of 20 Decem­ber 196841 ap­plies to can­ton­al pro­ced­ures.

Art. 54 Costs of safety and remedial measures  

The costs of meas­ures taken by the au­thor­it­ies to pre­vent any im­me­di­ate threat to wa­ters, as well as to as­cer­tain and re­pair dam­age, shall be borne by the per­sons re­spons­ible for these meas­ures.

Art. 55 Federal charges  

1The Con­fed­er­a­tion shall levy charges for its per­mits and in­spec­tions, as well as for any spe­cial ser­vices provided un­der this Act.

2The Fed­er­al Coun­cil shall de­term­ine the rates for such charges.

Art. 56 Intercantonal waters  

1If a sur­face or un­der­ground body of wa­ter cov­ers ter­rit­ory from more than one can­ton, each of the can­tons con­cerned shall take all ne­ces­sary meas­ures to pro­tect that body of wa­ter and in the in­terests of the oth­er can­tons.

2If the can­tons in ques­tion can­not agree on the meas­ures to be taken, the Fed­er­al Coun­cil shall de­cide.

Chapter 2 Provision of Fundamentals

Art. 57 Duties of the Confederation  

1The Con­fed­er­a­tion shall carry out sur­veys with rel­ev­ance to Switzer­land as a whole in­to:

a.
the hy­dro­lo­gic­al bal­ance;
b.
the wa­ter qual­ity of sur­face and un­der­ground wa­ters;
c.
the sup­ply of drink­ing wa­ter;
d.
oth­er mat­ters con­cern­ing the pro­tec­tion of wa­ters.

2It may par­ti­cip­ate fin­an­cially in the de­vel­op­ment of in­stall­a­tions and pro­ced­ures to in­crease the state of tech­nic­al know­ledge in the gen­er­al in­terest of wa­ters pro­tec­tion, with par­tic­u­lar re­spect to meas­ures taken at the source.

3It shall make the res­ults and in­ter­pret­a­tion of sur­veys avail­able to in­ter­ested parties.

4The Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late the im­ple­ment­a­tion of sur­veys and their eval­u­ation.

5Fed­er­al agen­cies shall is­sue spe­cial­ised tech­nic­al in­struc­tions and shall provide ad­vice to mon­it­or­ing agen­cies. They may carry out hy­dro­lo­gic­al work against pay­ment for third parties or make their equip­ment avail­able for such work.

Art. 58 Duties of the cantons  

1The can­tons shall carry out any fur­ther sur­veys which may be ne­ces­sary for the en­force­ment of this Act. They shall com­mu­nic­ate the res­ults of such sur­veys to the fed­er­al agen­cies con­cerned.

2The can­tons shall es­tab­lish an in­vent­ory of wa­ter sup­ply in­stall­a­tions and ground­wa­ter re­sources on their ter­rit­ory. The in­vent­ory shall be avail­able to the pub­lic un­less the in­terests of na­tion­al de­fence re­quire secrecy.

Art. 59 Evaluation of the flow rate Q347  

In cases where data for any body of wa­ter are in­suf­fi­cient, the flow rate Q347 shall be eval­u­ated by oth­er meth­ods, such as hy­dro­lo­gic­al ob­ser­va­tions or math­em­at­ic­al mod­els.

Art. 60 Notification requirement of authorities  

Be­fore an au­thor­ity is­sues a per­mit for an op­er­a­tion which may have an ef­fect on a body of wa­ter in the vi­cin­ity of a hy­dro­lo­gic­al or oth­er mon­it­or­ing sta­tion, it shall no­ti­fy the agency re­spons­ible for the sta­tion.

Chapter 3 Financing42

42 Inserted by No I of the FA of 20 June 1997, in force since 1 Nov. 1997 (AS 1997 2243; BBl 1996 IV 1217).

Art. 60a Cantonal waste water charges 43  

1 The can­tons shall en­sure that the costs of the con­struc­tion, op­er­a­tion, main­ten­ance, im­prove­ment and re­place­ment of waste wa­ter treat­ment plants that serve the pub­lic in­terest are passed on to the per­sons re­spons­ible for the pro­duc­tion of the waste wa­ter through fees or oth­er charges. In or­gan­ising the charges, the fol­low­ing factors in par­tic­u­lar shall be taken in­to ac­count:

a.
the nature and volume of the waste wa­ter pro­duced;
b.
the de­pre­ci­ation re­quired to pre­serve the value of the in­stall­a­tions;
c.
the in­terest;
d.
the planned in­vest­ment re­quire­ments for main­ten­ance, im­prove­ments and re­place­ments, for ad­apt­a­tion to stat­utory re­quire­ments and for op­er­a­tion­al op­tim­isa­tion.

2 If im­pos­ing cost-cov­er­ing charges that com­ply with the pol­luter pays prin­ciple jeop­ard­ises the en­vir­on­ment­ally com­pat­ible dis­pos­al of waste wa­ter, dis­pos­al may be fin­anced dif­fer­ently to the ex­tent re­quired.

3 The per­sons re­spons­ible for the waste wa­ter treat­ment plants must form the re­quired fin­an­cial re­serves.

4 The prin­ciples for cal­cu­lat­ing the charges shall be made pub­lic.

43 In­ser­ted by No I of the FA of 21 March 2014, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2014 3327; BBl 2013 5549).

Art. 60b Federal waste water charge 44  

1 The Con­fed­er­a­tion shall col­lect from the per­sons re­spons­ible for cent­ral waste wa­ter treat­ment plants a charge to fin­ance the pay­ment for meas­ures to re­move or­gan­ic trace sub­stances in ac­cord­ance with Art­icle 61a, in­clud­ing the Con­fed­er­a­tion’s im­ple­ment­a­tion costs.

2 Per­sons re­spons­ible for cent­ral waste wa­ter treat­ment plants who have taken meas­ures un­der Art­icle 61a and sub­mit­ted the re­lated fi­nal ac­count for the in­vest­ment made by 30 Septem­ber in any cal­en­dar year are ex­emp­ted from pay­ing the charge from the fol­low­ing cal­en­dar year on­wards.

3 The level of the charge is based on the num­ber of res­id­ents con­nec­ted to the waste wa­ter treat­ment plant. The an­nu­al charge rate amounts to a max­im­um of 9 francs per res­id­ent.

4 The Fed­er­al Coun­cil shall de­term­ine the charge rate based on the an­ti­cip­ated costs and reg­u­late the pro­ced­ure for col­lect­ing the charge. The charge shall cease to ap­ply by 31 Decem­ber 2040 at the latest.

5 The per­sons re­spons­ible for the plants shall pass on the charge to the per­sons re­spons­ible for pro­du­cing the waste wa­ter.

44 In­ser­ted by No I of the FA of 21 March 2014, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2014 3327; BBl 2013 5549).

Chapter 4 Incentives45

45 Originally Chap. 3.

Art. 61 Nitrogen removal in waste water treatment plants 4647  

1 With­in the lim­its of the ap­proved cred­its and on the basis of pro­gramme agree­ments, the Con­fed­er­a­tion shall grant the can­tons glob­al com­pens­at­ory pay­ments for the con­struc­tion and pro­cure­ment of:

a.
in­stall­a­tions and equip­ment for ni­tro­gen re­mov­al at cent­ral waste wa­ter treat­ment plants provided they serve to ful­fil agree­ments un­der in­ter­na­tion­al law or de­cisions of in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tions that have the aim of main­tain­ing the qual­ity of wa­ters out­side Switzer­land;
b.
sew­ers that are con­struc­ted in­stead of in­stall­a­tions and equip­ment in ac­cord­ance with let­ter a.

2 The level of the com­pens­at­ory pay­ments is de­term­ined by the volume of ni­tro­gen that is re­moved by means of the meas­ures men­tioned in para­graph 1.

46 Amended by No II 23 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFEA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

47 Amended by No I of the FA of 21 March 2014, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2014 3327; BBl 2013 5549).

Art. 61a Removal of organic trace substances in waste water plants 48  

1 With­in the lim­its of the ap­proved cred­its and the avail­able re­sources, the Con­fed­er­a­tion shall grant the can­tons glob­al com­pens­at­ory pay­ments for the con­struc­tion and pro­cure­ment of:

a.
in­stall­a­tions and equip­ment for re­mov­ing or­gan­ic trace sub­stances at cent­ral waste wa­ter treat­ment plants where they are re­quired to com­ply with the reg­u­la­tions on dis­char­ging waste wa­ter in­to bod­ies of wa­ter;
b.
sew­ers that are con­struc­ted in­stead of in­stall­a­tions and equip­ment in ac­cord­ance with let­ter a.

2 The com­pens­at­ory pay­ments are made if the con­struc­tion or pro­cure­ment of the in­stall­a­tions, equip­ment or sew­ers was be­gun after 1 Janu­ary 2012 and with­in 20 years of the entry in­to force of the amend­ment to this Act of 21 March 2014.

3 The pay­ments amount to 75 per cent of the at­trib­ut­able costs.

48 In­ser­ted by No I of the FA of 21 March 2014, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2014 3327; BBl 2013 5549).

Art. 62 Waste disposal installations 49  

1 With­in the lim­its of the ap­proved cred­its, the Con­fed­er­a­tion shall grant the can­tons com­pens­at­ory pay­ments for the con­struc­tion and pro­cure­ment of in­stall­a­tions and equip­ment for the dis­pos­al of spe­cial waste, provided such in­stall­a­tions and equip­ment are of be­ne­fit to Switzer­land as a whole.

2 With­in the lim­its of the ap­proved cred­its, the Con­fed­er­a­tion shall grant the can­tons with low or me­di­um fin­an­cial ca­pa­city com­pens­at­ory pay­ments for the con­struc­tion and pro­cure­ment of in­stall­a­tions and equip­ment for the treat­ment or re­cov­ery of mu­ni­cip­al waste provided the first in­stance de­cision on the con­struc­tion of the in­stall­a­tion was taken be­fore 1 Novem­ber 1997. The Fed­er­al Coun­cil may ex­tend this dead­line for re­gions that do not have the re­quired ca­pa­cit­ies to 31 Oc­to­ber 1999 at the latest if the cir­cum­stances so re­quire.

2bis The right to fed­er­al con­tri­bu­tions in ac­cord­ance with para­graph 2 con­tin­ues if:

a.
the first in­stance de­cision on the con­struc­tion of an in­stall­a­tion was taken be­fore the ex­ten­ded dead­line;
b.
for tech­nic­al reas­ons not due to fault on the part of the can­ton a new in­stall­a­tion must be ap­proved;
c.
the new first in­stance de­cision is taken be­fore 1 Novem­ber 2005; and
d.
con­struc­tion is be­gun be­fore 1 Novem­ber 2006.50

3 ...51

4 The com­pens­at­ory pay­ments shall amount to:

a.
25 per cent of the at­trib­ut­able costs for in­stall­a­tions and equip­ment in ac­cord­ance with para­graphs 1 and 2;
b.52
...

49 Amended by No I of the FA of 20 June 1997, in force since 1 Nov. 1997 (AS 1997 2243; BBl 1996 IV 1217). See also the Fi­nal Pro­vi­sion on this Amend­ment at the end of this text.

50 In­ser­ted by No I of the FA of 8 Oct. 2004, in force since 1 Oct. 2006 (AS 20063859; BBl 2003 80258043).

51 Re­pealed by No II 33 of the FA of 20 March 2008 on the Form­al Re­vi­sion of Fed­er­al Le­gis­la­tion, with ef­fect from 1 Aug. 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).

52 Re­pealed by No II 33 of the FA of 20 March 2008 on the Form­al Re­vi­sion of Fed­er­al Le­gis­la­tion, with ef­fect from 1 Aug. 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).

Art. 62a Measures in agriculture 53  

1 With­in the lim­its of the ap­proved cred­its, the Con­fed­er­a­tion shall grant com­pens­at­ory pay­ments for meas­ures in ag­ri­cul­ture to pre­vent wash­ing away or leach­ing of sub­stances if:

a.
the meas­ures are ne­ces­sary to ful­fil the re­quire­ments re­lat­ing to wa­ter qual­ity of sur­face and un­der­ground wa­ters;
b.
the can­ton con­cerned has des­ig­nated the areas in which the meas­ures are re­quired and co­ordin­ated the meas­ures re­quired;
c.
the meas­ures are not eco­nom­ic­ally vi­able.

2 The level of the com­pens­at­ory pay­ments is de­term­ined by the nature and volume of the sub­stances that are to be pre­ven­ted from wash­ing away or leach­ing, and by the costs of the meas­ures that are not covered by con­tri­bu­tions un­der the Ag­ri­cul­ture Act of 29 April 199854 or the Fed­er­al Act of 1 Ju­ly 196655 on Nature and Cul­tur­al Her­it­age.56

3 ...57

4 The Fed­er­al Of­fice for Ag­ri­cul­ture shall grant the com­pens­at­ory pay­ments as glob­al con­tri­bu­tions on the basis of pro­gramme agree­ments entered in­to with the can­tons for each area in which the meas­ures are re­quired. In or­der to as­sess wheth­er the pro­grammes guar­an­tee the re­quired pro­tec­tion of wa­ters, it shall con­sult the Fed­er­al Of­fice for the En­vir­on­ment. The can­tons shall al­loc­ate the com­pens­at­ory pay­ments to the in­di­vidu­als en­titled.58

53 In­ser­ted by An­nex No 6 of the Ag­ri­cul­ture Act of 29 April 1998, in force since 1 Jan. 1999 (AS 19983033; BBl 1996 IV 1).

54 SR 910.1

55 SR 451

56 Amended by No II 23 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFEA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

57 Re­pealed by No II 23 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFEA), with ef­fect from 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

58 Amended by No II 23 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFEA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

Art. 62b Rehabilitation of waters 59  

1 The Con­fed­er­a­tion shall, with­in the lim­its of the ap­proved cred­its and on the basis of pro­gramme agree­ments, grant the can­tons com­pens­at­ory pay­ments in the form of glob­al con­tri­bu­tions to the plan­ning and im­ple­ment­a­tion of meas­ures for the re­hab­il­it­a­tion of wa­ters.

2 In the case of es­pe­cially com­plex pro­jects, the can­tons may be gran­ted the com­pens­at­ory pay­ments on a case-by-case basis.

3 The level of the com­pens­at­ory pay­ments is de­term­ined by the rel­ev­ance of the meas­ures for the re-es­tab­lish­ment of the nat­ur­al func­tions of the wa­ters as well as by the ef­fect­ive­ness of the meas­ures.

4 No con­tri­bu­tions shall be gran­ted for the dis­mant­ling of an in­stall­a­tion if the per­son re­spons­ible for it is ob­liged to dis­mantle it.

5 The man­agers of the space provided for wa­ters shall be gran­ted com­pens­at­ory pay­ments in ac­cord­ance with the Ag­ri­cul­ture Act of 29 April 199860 for the ex­tens­ive use of their lands. The ag­ri­cul­ture budget as well as the re­lated spend­ing ceil­ings shall be in­creased for this pur­pose.

59 In­ser­ted by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Res­tor­a­tion), in force since 1 Jan. 2011 (AS 20104285; BBl 2008 80438079).

60 SR 910.1

Art. 62c Planning the remediation of hydropeaking and of the bed load budget 61  

1 The Con­fed­er­a­tion shall with­in the lim­its of the ap­proved cred­its grant the can­tons com­pens­at­ory pay­ments for plan­ning in ac­cord­ance with Art­icle 83b, provided the plans are sub­mit­ted to the Con­fed­er­a­tion by 31 Decem­ber 2014.

2 The com­pens­at­ory pay­ments shall amount to 35 per cent of the at­trib­ut­able costs.

61 In­ser­ted by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Res­tor­a­tion), in force since 1 Jan. 2011 (AS 20104285; BBl 2008 80438079).

Art. 63 General requirements for the granting of compensatory payments 62  

Com­pens­at­ory pay­ments shall be gran­ted only if the in­ten­ded solu­tion is based on ap­pro­pri­ate plans, guar­an­tees ap­pro­pri­ate pro­tec­tion of the wa­ters, cor­res­ponds to the state of the art and is eco­nom­ic­ally feas­ible.

62 Amended by No I of the FA of 20 June 1997, in force since 1 Nov. 1997 (AS 1997 2243; BBl 1996 IV 1217).

Art. 64 Provision of fundamentals, training and information  

1 With­in the lim­its of the ap­proved cred­its, the Con­fed­er­a­tion may grant the can­tons com­pens­at­ory pay­ments for as­cer­tain­ing the causes of in­ad­equate wa­ter qual­ity in an im­port­ant body of wa­ter with a view to re­medi­al meas­ures.63

2 It may provide fin­an­cial as­sist­ance for the ba­sic and con­tinu­ing edu­ca­tion and train­ing of spe­cial­ists and for the pro­vi­sion of in­form­a­tion to the pub­lic.64

3 With­in the lim­its of the ap­proved cred­its, it may provide sup­port for the pre­par­a­tion of can­ton­al in­vent­or­ies of wa­ter sup­ply in­stall­a­tions and ground­wa­ter re­sources by means of com­pens­at­ory pay­ments or through its own work provided:

a.
the in­vent­or­ies are pre­pared ac­cord­ing to fed­er­al guidelines; and
b.
the ap­plic­a­tions are sub­mit­ted be­fore 1 Novem­ber 2010.65

4 The fed­er­al pay­ments shall not ex­ceed 40 per cent of the costs.66

63 Amended by No II 23 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFEA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

64 Amended by An­nex No 32 of the FA of 20 June 2014 on Con­tinu­ing Edu­ca­tion and Train­ing, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 689; BBl 2013 3729).

65 Amended by No II 23 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFEA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

66 Amended by No I of the FA of 20 June 1997, in force since 1 Nov. 1997 (AS 1997 2243; BBl 1996 IV 1217).

Art. 64a Risk guarantee 67  

The Con­fed­er­a­tion may provide a risk guar­an­tee in re­spect of prom­ising new in­stall­a­tions and equip­ment. This may not ex­ceed 60 per cent of the at­trib­ut­able costs.

67 In­ser­ted by No I of the FA of 20 June 1997, in force since 1 Nov. 1997 (AS 1997 2243; BBl 1996 IV 1217).

Art. 65 Financing 68  

1 The Fed­er­al As­sembly shall ap­prove by a simple fed­er­al de­cree a tem­por­ary guar­an­tee cred­it69 to en­sure the pay­ment of con­tri­bu­tions.70

2 It shall ap­prove by simple fed­er­al de­cree for suc­cess­ive four year peri­ods the re­sources for the pay­ment of com­pens­at­ory pay­ments that have been guar­an­teed in prin­ciple in ap­plic­a­tion of Art­icle 13 para­graph 6 of the Sub­sidies Act of 5 Oc­to­ber 199071.

3 It shall ap­prove by means of a multi-year guar­an­tee cred­it the max­im­um amount for risk guar­an­tee provided by the Con­fed­er­a­tion un­der Art­icle 64a.

68 Amended by No I of the FA of 20 June 1997, in force since 1 Nov. 1997 (AS 1997 2243; BBl 1996 IV 1217).

69 Term in ac­cord­ance with An­nex No 8 of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 662; BBl 2020 349).

70 Amended by No II 23 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFEA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

71 SR 616.1

Art. 66 Reclaiming payments  

1 Fed­er­al pay­ments made in er­ror shall be re­claimed. This also ap­plies if an in­stall­a­tion or piece of equip­ment is used for a pur­pose oth­er than that in­ten­ded.

2The Con­fed­er­a­tion’s right to bring claims pre­scribes three years after the date on which it learned of its claim and in any event ten years after the date on which the right first arose.72

3 If the re­cip­i­ent has com­mit­ted a crim­in­al of­fence through his or her con­duct, the right to a re­fund pre­scribes at the earli­est when the right to pro­sec­ute the of­fence pre­scribes. If the right to pro­sec­ute is no longer li­able to pre­scrip­tion be­cause a first in­stance crim­in­al judg­ment has been is­sued, the right pre­scribes at the earli­est three years after no­tice of the judg­ment is giv­en.73

72 Amended by An­nex No 18 of the FA of 15 June 2018 (Re­vi­sion of the Law on Pre­scrip­tion), in force since 1 Jan. 2020 (AS 2018 5343; BBl 2014 235).

73 In­ser­ted by An­nex No 18 of the FA of 15 June 2018 (Re­vi­sion of the Law on Pre­scrip­tion), in force since 1 Jan. 2020 (AS 2018 5343; BBl 2014 235).

Chapter 5 Procedure74

74 Originally Chap. 4.

Art. 67 Administration of justice 75  

The ap­peal pro­ced­ure is gov­erned by the gen­er­al pro­vi­sions on the ad­min­is­tra­tion of fed­er­al justice.

75 Amended by An­nex No 92 of the Ad­min­is­trat­ive Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 20062197; BBl 2001 4202).

Art. 67a Public authority appeal 76  

1 The Fed­er­al Of­fice is en­titled to make use of the rights of leg­al re­course avail­able un­der fed­er­al and can­ton­al law in re­spect of de­cisions of the can­ton­al au­thor­it­ies in ap­plic­a­tion of this Act and its im­ple­ment­ing pro­vi­sions.

2 ...77

76 In­ser­ted by No I 15 of the FA of 18 June 1999 on the Co­ordin­a­tion and Sim­pli­fic­a­tion of De­cision-mak­ing Pro­ced­ures, in force since 1 Jan. 2000 (AS 1999 30713124; BBl 1998 2591).

77 Re­pealed by An­nex No 92 of the Ad­min­is­trat­ive Court Act of 17 June 2005, with ef­fect from 1 Jan. 2007 (AS 20062197; BBl 2001 4202).

Art. 68 Land consolidation, compulsory purchase and possession 78  

1 In­so­far as re­quired for the im­ple­ment­a­tion of this Act, and provided private ac­quis­i­tion is not an op­tion, the can­tons shall or­der land con­sol­id­a­tion pro­ced­ures. The Con­fed­er­a­tion and the can­tons may ac­quire the re­quired rights by means of the com­puls­ory pur­chase pro­ced­ure. They may del­eg­ate this power to third parties.

2 The com­puls­ory pur­chase pro­ced­ure shall only be ap­plied if ef­forts to se­cure a private ac­quis­i­tion or for land con­sol­id­a­tion are un­suc­cess­ful.

3 The can­tons may de­clare the Fed­er­al Act of 20 June 193079 on Com­puls­ory Pur­chase to be ap­plic­able in their im­ple­ment­ing reg­u­la­tions. They shall spe­cify that the can­ton­al gov­ern­ment de­cide on ob­jec­tions that re­main in dis­pute.80

4 For works that in­volve the ter­rit­ory of two or more can­tons, the fed­er­al law on com­puls­ory pur­chase ap­plies. The Fed­er­al De­part­ment of the En­vir­on­ment, Trans­port, En­ergy and Com­mu­nic­a­tions shall de­cide on com­puls­ory pur­chase mat­ters.

5 The sur­faces in the space provided for wa­ters that are ex­ploited shall wherever pos­sible re­main in the pos­ses­sion of the farm­ers. They are deemed to be areas re­served for pro­mot­ing biod­iversity.81

78 Amended by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Res­tor­a­tion), in force since 1 Jan. 2011 (AS 20104285; BBl 2008 80438079).

79 SR 711

80 Amended by An­nex No 18 of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 4085; BBl 2018 4713).

81 Amended by An­nex No 6 of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 34633863; BBl 2012 2075).

Title 4 ...

Art. 6982  

82Re­pealed by An­nex No 2 of the FA of 21 Dec. 1995, with ef­fect from 1 Ju­ly 1997 (AS 1997 1155; BBl 1993 II 1445).

Title 5 Criminal Provisions

Art. 70 Misdemeanours  

1The pen­alty shall be a cus­todi­al sen­tence of up to three years or a mon­et­ary pen­alty for any per­son who wil­fully:83

a.
un­law­fully dis­charges in­to wa­ters sub­stances which may pol­lute wa­ter dir­ectly or in­dir­ectly, al­lows them to in­filt­rate or stores or spreads them out­side wa­ters in such a way as to cre­ate a wa­ter pol­lu­tion risk (Art. 6);
b.
in his or her ca­pa­city as the per­son re­spons­ible for an in­stall­a­tion which con­tains li­quids which may pol­lute wa­ter does not take the steps in terms of struc­tures and equip­ment re­quired by this Act or does not keep these in work­ing con­di­tion and thereby pol­lutes wa­ter or cre­ates a pol­lu­tion risk (Art. 22);
c.
does not main­tain the re­quired wa­ter en­dow­ment laid down by the au­thor­it­ies or does not take the re­quired meas­ures for wa­ter pro­tec­tion be­low a point of with­draw­al (Art. 35);
d.
un­law­fully ar­ti­fi­cially re­in­forces or un­law­fully cor­rects wa­ter­courses (Art. 37);
e.
cov­ers or cul­verts a wa­ter­course without a per­mit or con­trary to the con­di­tions of such a per­mit (Art. 38);
f.
in­tro­duces sol­id sub­stances in­to a lake without a per­mit from the can­ton­al au­thor­ity or con­trary to the con­di­tions of such a per­mit (Art. 39 para. 2);
g.
ex­tracts or un­der­takes pre­par­at­ory ex­cav­a­tions for the ex­trac­tion of gravel, sand or any oth­er ma­ter­i­als without a per­mit or con­trary to the con­di­tions of such a per­mit (Art. 44).

2 In cases of neg­li­gence, the of­fend­er shall be li­able to a mon­et­ary pen­alty of up to 180 daily pen­alty units.84

83 Amended by No II 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).

84 Amended by No II 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).

Art. 71 Contraventions  

1The pen­alty shall be a fine of up to 20,000 francs for any per­son who wil­fully:85

a.
con­tra­venes this Act in any oth­er way;
b.
con­tra­venes an in­di­vidu­al or­der that is com­mu­nic­ated to him and in­cludes a spe­cif­ic ref­er­ence to the pen­al­ties men­tioned in this Art­icle.

2In cases of neg­li­gence, the pen­alty shall be a fine.

3Aid­ing and abet­ting is also an of­fence.

4 ...86

85 Amended by No II 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).

86 Re­pealed by No II 2 of the FA of 19 March 2010, with ef­fect from 1 Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).

Art. 72 Application of the Criminal Code  

Where a vi­ol­a­tion of this Act also con­sti­tutes an of­fence un­der Art­icle 234 of the Swiss Crim­in­al Code87, only the lat­ter pro­vi­sion ap­plies. In all oth­er cases, the crim­in­al pro­vi­sions of this Act ap­ply con­com­it­antly with those of the Crim­in­al Code.

Art. 73 Application of administrative criminal law  

Art­icles 6 and 7 of the Fed­er­al Act of 22 March 197488 on Ad­min­is­trat­ive Crim­in­al Law shall ap­ply by ana­logy to of­fences un­der this Act.

Title 6 Final Provisions

Chapter 1 Repeal and Amendment of Current Legislation

Art. 74 Repeal of the Waters Protection Act  

The Fed­er­al Act of 8 Oc­to­ber 197189 on the Pro­tec­tion of Wa­ters against Pol­lu­tion (the Wa­ters Pro­tec­tion Act) is re­pealed.

89[AS 1972 950; 1979 1573Art. 38; 1980 1796; 1982 1961; 19841122Art. 66 No 3;1985 660No I 51; 1991 362No II 402, 857An­nex No 19; 1992 288An­nex No 32]

Art. 75 Amendments to federal legislation  

...90

90The amend­ments may be con­sul­ted un­der AS 1992 1860.

Chapter 2 Transitional Provisions

Section 1 Disposal of Non-polluted Waste Water, Manure Storage Facilities and Flotsam at Dams

Art. 76 Disposal of non-polluted waste water 91  

The can­tons shall en­sure that at the latest 15 years after this Act comes in­to force the op­er­a­tion of any wa­ter treat­ment plant is no longer im­paired by per­man­ent flows of non-pol­luted waste wa­ter (Art. 12 para. 3).

91 The cor­rec­tion of 8 Sept. 2015 made by the DrC con­cerns the French text only (AS 2015 3021).

Art. 77 Manure storage facilities  

The can­ton­al au­thor­it­ies shall lay down the trans­ition­al peri­od for the ad­just­ment of ma­nure stor­age fa­cil­ity ca­pa­cit­ies ac­cord­ing to the ur­gency of in­di­vidu­al cases. They shall en­sure that at the latest 15 years after the entry in­to force of this Act all such stor­age fa­cil­it­ies are im­proved.

Art. 78 and 7992  

92 Re­pealed by No II 33 of the FA of 20 March 2008 on the Form­al Re­vi­sion of Fed­er­al Le­gis­la­tion, with ef­fect from 1 Aug. 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).

Section 2 Water Withdrawals

Art. 80 Remediation  

1In cases where a wa­ter­course is sub­stan­tially af­fected by wa­ter with­draw­als, it shall be re­medi­ated be­low the point of with­draw­al ac­cord­ing to the in­struc­tions of the au­thor­it­ies in so far as is pos­sible without in­fringing ex­ist­ing wa­ter use rights to the ex­tent of jus­ti­fy­ing a claim for com­pens­a­tion by the user.

2The au­thor­it­ies shall or­der more ex­tens­ive re­medi­ation meas­ures in cases which con­cern wa­ter­courses situ­ated in land­scapes or in­clud­ing hab­it­ats which are lis­ted in na­tion­al or can­ton­al in­vent­or­ies, or in cases where over­rid­ing pub­lic in­terests re­quire it. The pro­ced­ures for as­cer­tain­ing wheth­er com­pens­a­tion must be paid and for fix­ing their amount shall be based on the pro­ced­ures con­tained in the Com­puls­ory Pur­chase Act of 20 June 193093.

3 If small hy­dro-elec­tric power plants or oth­er in­stall­a­tions on wa­ters of his­tor­ic value are af­fected by the or­der for more ex­tens­ive re­medi­ation meas­ures in areas lis­ted in in­vent­or­ies in terms of para­graph 2, the au­thor­ity shall weigh up the in­terests of the pro­tec­tion of cul­tur­al her­it­age versus that of the lis­ted areas.94

93SR 711

94 In­ser­ted by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Res­tor­a­tion), in force since 1 Jan. 2011 (AS 20104285; BBl 2008 80438079).

Art. 81 Transitional periods for remediation  

1The au­thor­it­ies shall lay down the latest date for the com­ple­tion of re­medi­ation meas­ures ac­cord­ing to the ur­gency of in­di­vidu­al cases.

2 They shall en­sure that re­medi­ation is com­pleted by the end of 2012 at the latest.95

95 Amended by No I 11 of the FA of 19 Dec. 2003 on the 2003 Budget Re­lief Pro­gramme, in force since 1 Jan. 2005 (AS 2004 1633; BBl 2003 5615).

Art. 82 Basic principles of remediation  

1The can­tons shall es­tab­lish an in­vent­ory of ex­ist­ing wa­ter with­draw­als ac­cord­ing to Art­icle 29, which shall con­tain in­form­a­tion on:

a.
the amount of wa­ter with­drawn;
b.
the re­sid­ual flow;
c.
the re­quired wa­ter en­dow­ment;
d.
the leg­al situ­ation.

2They shall eval­u­ate the wa­ter with­draw­als lis­ted in the in­vent­ory and ad­ju­dic­ate wheth­er and to what ex­tent re­medi­ation is ne­ces­sary. Their find­ings shall take the form of a re­port. As far as pos­sible this shall in­clude the time-spans over which re­medi­ation must be com­pleted.

3They shall present their in­vent­or­ies to the fed­er­al au­thor­ity with­in two years and their re­port with­in five years after this Act comes in­to force.

Art. 83 Water withdrawals in accordance with licences already granted  

1In cases of planned wa­ter with­draw­als for which li­cences were gran­ted be­fore the entry in­to force of this Act, the pro­tec­tion of wa­ters be­low the point of with­draw­al shall be guar­an­teed by the meas­ures re­quired by the law in so far as this is pos­sible without caus­ing in­fringe­ments of ex­ist­ing wa­ter util­isa­tion rights which would re­quire com­pens­a­tion. No right of com­pens­a­tion shall ex­ist in re­spect of meas­ures taken un­der Art­icle 31 of this Act in cases where li­censes were gran­ted after June 1, 1987.

2In cases where over­rid­ing pub­lic in­terests re­quire more ex­tens­ive pro­tec­tion, the au­thor­it­ies shall re­quire all ne­ces­sary meas­ures to be taken in ac­cord­ance with this Act. The pro­ced­ures for as­cer­tain­ing wheth­er com­pens­a­tion must be paid and fix­ing their amount shall be based on the pro­ced­ures con­tained in the Com­puls­ory Pur­chase Act of 20 June 193096.

3The au­thor­it­ies shall re­quire such meas­ures to be taken at the latest be­fore the com­mence­ment of the build­ing work for the wa­ter with­draw­al in­stall­a­tion in ques­tion.

Section 2 Hydropeaking and Bed Load Budgetbis97

97 Inserted by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Restoration), in force since 1 Jan. 2011 (AS 20104285; BBl 2008 80438079).

Art. 83a Remediation measures  

The per­sons re­spons­ible for ex­ist­ing hy­dro­power plants and of oth­er in­stall­a­tions on wa­ters are ob­liged, with­in 20 years of this pro­vi­sion com­ing in­to force, to take the ap­pro­pri­ate re­medi­ation meas­ures in ac­cord­ance with Art­icles 39a and 43a.

Art. 83b Planning and reporting  

1 The can­tons shall plan the meas­ures in ac­cord­ance with Art­icle 83aand spe­cify the dead­lines for their im­ple­ment­a­tion. The plan­ning also in­cludes the meas­ures that must be im­ple­men­ted by per­sons re­spons­ible for hy­dro­power plants in ac­cord­ance with Art­icle 10 of the Fed­er­al Act of 21 June 199198 on Fish­ing.

2 The can­tons shall sub­mit the plans to the Con­fed­er­a­tion by 31 Decem­ber 2014.

3 They shall re­port to the Con­fed­er­a­tion every four years on the meas­ures that have been im­ple­men­ted.

Section 3 ...

Art. 8499  

99 Re­pealed by No I of the FA of 21 March 2014, with ef­fect from 1 Jan. 2016 (AS 2014 3327; BBl 2013 5549).

Chapter 3 Referendum and Commencement

Art. 85  

1This Act is sub­ject to op­tion­al ref­er­en­dum.

2The Fed­er­al Coun­cil shall de­term­ine the com­mence­ment date.

Com­mence­ment date: 1 Novem­ber 1992100

100FCD of 5 Oct. 1992.

Final Provision of the Amendment of 20 June 1997 101

1 Applications for compensatory payments under Article 61 paragraph 2 letters a, b, c, e and f of the Waters Protection Act in its version of 24 January 1991102 shall be assessed according to this law if they were submitted before 1 January 1995. The condition contained therein to the effect that construction work must be started within five years of the Act coming into force is replaced by the condition that the decision in the first instance on the construction of the installation must be taken before 1 November 1997.

2 Applications for compensatory payments under Article 61 paragraph 1 letter c of the Waters Protection Act in its version of 18 March 1994103 shall be assessed according to this law if they are submitted before 1 November 2002 and these measures are taken and brought to account before that date.

3 Applications for compensatory payments under Article 61 paragraph 2 of the Waters Protection Act in its version of 18 March 1994 that are submitted before this amendment comes into force shall be assessed according to the new law.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden